设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5363|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。

" T5 ?5 x; y4 n2 M1 ESimulating the Emergence of Task Rotation
4 \: Q: Z9 z9 o0 Q' aJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1+ K. v# |) q! H! C2 A3 Q
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
" l  F; X8 w" w8 A1 G
part02-1 共约70字# n1 ~- E' _' R, u8 f
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
! Z, |' a) m& z# `6 @翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
3 p# M, f( |" j  s
$ V& j' d& f+ N
9 {0 t& U% U4 X4 C$ {
2.4
* Q$ v& ?9 O' s3 L1 pIf the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation.
; D8 i3 B% n3 J
" o; q9 U6 p& R) d* X
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。
1 D+ i; }5 a9 M& B; U3 X& i( Q( T: D/ V
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
, R: o/ W+ L+ z* R/ y( ~& o
5 \" u* i( M9 r! |" H, w0 d: T翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
1 P! A* @6 z' i2 l" E7 H2 O1 E! K翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。: Z. s5 R$ \! x7 J+ l

; Z  z: X: D5 O& U- B. ^对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2024-12-4 06:09 , Processed in 0.009715 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表