设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5361|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。

( ^' G  l* V1 B6 r% f3 G; R% a2 GSimulating the Emergence of Task Rotation
4 N1 A3 N8 @+ z' hJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1" P5 {- Q, m8 w' k. {1 ]2 N5 V
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
$ ?9 [# U+ R8 B+ I
part02-1 共约70字- o  k" r( S$ H4 g
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)9 o/ G8 m- ?+ y# G, p
翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。 % P' Y: Z& Y- u, q  u

5 b7 u7 \5 G9 ?2 W9 v
7 b( f! v( s" i) }- r
2.4 9 I6 N) L0 \& N& Y/ T2 K! ?0 Y7 C
If the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation. 1 w& h4 ^* U1 Q

1 _# Z1 @! U- l/ C! c2 M$ ]
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。3 C  N) y& v" D0 H
8 l3 Z/ J+ r0 D
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。: z4 O# o2 Q5 N6 R+ g( d: g

; ?7 Z, L0 J" K9 p  P4 W* K翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
( ]& Q% Z, m% }翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
( ?# \$ L  J1 _- B( b& N: K& N+ t& h" @% D$ i
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2024-12-3 10:08 , Processed in 0.014616 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表